Zkoumání Velšské Patagonie, 150 Let Později

Cestujte na jih v Argentině a názvy míst se začínají měnit. Dopisy Já, w a y vkrádat se do španělských slabik: Puerto Madryn, Trelew, Trevelin, Gaiman. Samohlásky se maskují jako souhlásky. Tato oblast Patagonie, provincie Chubut, je velština, která se před lety vypořádala s 150 přistěhovalci, kteří chtěli uniknout Anglii pod kontrolou své malé země. Dnes ve městě Gaiman jsou nápisy psány ve velštině a španělštině a děti se mohou ve škole učit oba jazyky.

Když jsem šel do Patagonie v 2012u, vzal jsem si rok velšské. Tyto třídy mi daly jen nejmenší pochopení složitého jazyka, ve kterém zvuky často mutují v závislosti na slovech, která jim předcházejí. Dokonce i ve Walesu, zejména v jižní části země, se mnoho lidí učí velšinu ve škole, ale nemluví to jinak, a moje pokusy o použití velštiny v některých částech Walesu se setkaly s přinejmenším stejně záhadou jako povzbuzením.

Myslím si, že Patagonie by mohla být jiná: Proč by velšští osadníci strávili dva měsíce v 1865u plujícím po celém světě v bývalé čajové lodi, spali na policích přibitých do zdí, ne-li vyřezat prostor, aby jejich jazyk vzkvétal? Opustili Wales, ve kterém byly děti nuceny navštěvovat jednojazyčné anglické školy, i když věděly pouze velšské. Než odpluli, zpívali cestovatelé o svých nadějích na nový domov: Ni gawsom měl radost ze syddu / Yn y Deheudir pell, / Patagonia yw: / Cawn yno fyw mewn hedd, / Heb ofni brad on chledd, / A Chymro ar y sedd: / Boed mawl I Dduw. (Na vzdáleném jihu jsme našli lepší zemi. Je to Patagonie. Budeme tam žít v míru, beze strachu zrady nebo války a velšana na trůně. Chvála k Bohu. “)

Getty Images

Předchozí úsilí o vytvoření velšské kolonie v Jižní Americe v 1850u selhalo. Tento pokus nejdřív nešel mnohem plynuleji. Osadníci dorazili uprostřed patagonské zimy a prošli 40 mil před zastávkou v tom, jak pojmenovali údolí Camwy, aby postavili bahenní chaty a skladovací chaty. Nakonec přišli na funkční zavlažovací systém a naučili se lovit. Jednou měsíčně vydávali ručně psané noviny ve velštině. Argentinská vláda jim formálně udělila půdu (minus král, který velšští osadníci doufali svrhnout). Dvacet let po svém příjezdu měla komunita kolem 1,600. Tato oblast se stala populárnější od té doby, co ji Bruce Chatwin předal na pár stránek V Patagonii jeho slavná kniha 1977 o regionu.

Můj průvodce mě provedl malými cihlovými domy v Gaimanu a zastavili jsme se v kavárně? kde majitel, přítelkyně mého průvodce Ana, mluvil velšsky. Moji cestovní společníci studovali menu, zatímco náš průvodce a Ana chatovali ve španělštině a já jsem vytáhl dohromady několik základních velšských vět z mých tříd. Bore da—"dobré ráno." Shwmae or Sut mae-"jak se máš?" Os gwelwch yn dda a diolch- „prosím“ a „děkuji“. Snažil jsem se si představit schéma mutací, které jsem si pamatoval pro velšskou třídu, rozdíly mezi slovníkem severního a jižního velšského a rozhodl jsem se, že základní pokus zasáhnout správná slova a držet se přítomného času bude musí být dost.

Nemusel jsem se bát. Ana byla velšská studentka a učitelka, nadšená setkáním s Američanem, který se pokusil naučit jazyk, a tak odpověděla na moje rezavé pokusy o rozhovor s trpělivostí. Když jsem vyčerpal své zapomenuté fráze, mluvili jsme o některých našich oblíbených velšských slovech. Důl v ceně llyfrgell, slovo pro „knihovna“ gwychpro slovo „skvělé“ nebo „vynikající“ slovo, které miluji, protože to zní jako nadšení, které to znamená sdělit, a hiraeth, nepřekládatelné slovo, které odkazuje na touhu velšských lidí cítit se po Walesu, který nikdy nezažili.

V jistém smyslu byla waleská Patagonie založena na jakémsi druhu hiraeth, touha po čistší a velšské verzi Walesu. Možná není žádným překvapením, že Patagonia je místem, kde mé hloupé pokusy o jazyk - několik dalších velšských slov přinesených do údolí - našly tak vřelé přivítání.